HELPads



Maschinelle Übersetzung gut für den Überblick



Heise Medien Gruppe GmbH & Co. KG

09.04.2010, Die sinngemässe Inhaltswiedergabe gelingt schon kostenlosen Online-Übersetzern vergleichsweise ordentlich, schreibt das Computermagazin c't in der aktuellen Ausgabe 9/10. Veröffentlichungsreife Übersetzungen konnte jedoch keines der sechs getesteten Programme liefern.


Die Testergebnisse zeigen, dass Online-Dienste mittlerweile genug Sprachkenntnisse haben, um Anwender mit einfachen Ansprüchen ausreichend zu unterstützen. "Um eine Sprachschule in England in kurzen einfachen Sätzen anzuschreiben, reichen die Online- Übersetzer aus. Sie machen daraus eine ordentliche englische Anfrage. Bei anspruchsvollen Texten stoßen maschinelle Übersetzer jedoch an ihre Grenzen", erklärt c't-Redakteurin Dorothee Wiegand.

Von den Online-Diensten überzeugte Bing nur bei Texten mit IT-Vokabular. Google und Systran machen als Allrounder unter den Web-Übersetzern eine bessere Figur. An die Übersetzungsqualität lokal installierter Programme reichte jedoch auch Systran nicht heran. Die kommerziellen Programme für den heimischen Rechner bieten zudem mehr Unterstützung beim Verbessern der Rohübersetzung. Dort können Anwender bestimmte Textpassagen wie Webadressen oder originalsprachliche Zitate von der Bearbeitung ausnehmen. Außerdem bieten sie Fachwörterbücher und Satzarchive, die man mit optimierten Übersetzungen füttern kann.

Anhand von 25 Testdateien prüfte die Redaktion die sprachliche Qualität der Übersetzungen. In eigens konzipierten Vokabeltests kamen zudem einige fiese Schwierigkeiten vor: altehrwürdige Wörter wie Barbier oder Ebenbild, bedrohte Wörter wie Schutzmann und Spülstein sowie Slang und Jugendsprache. Das stellte für die Programme eine echte Herausforderung dar. So wurde aus "Christkind" schon einmal "Santa Claus" oder aus der Standard-Briefanrede "Sehr geehrte Damen und Herren!": "very SIRS!".



Über Heise Medien Gruppe GmbH & Co. KG:

Die Unternehmen der Heise Medien Gruppe publizieren auf vielfältige Weise - gedruckt und elektronisch - Telefonbücher, Verzeichnismedien, Zeitschriften, Elektronische Medien, Fachbücher und Schöne Literatur. Neben dem Stammhaus in Hannover unterhalten wir Niederlassungen in Bremen, München, Goslar, Rostock und Erfurt.

Das Unternehmen wurde als Verlag Heinz Heise am 19. Juni 1949 gegründet. 1972 übernahm Christian Heise, der Sohn des Verlagsgründers, die Geschäftsführung des rasch wachsenden Familienunternehmens. Seit Anfang 1999 ist sein Sohn Ansgar Heise Mitglied der Geschäftsführung. Geschäftsführende Gesellschafter der Heise Medien Gruppe GmbH & Co. KG sind Christian Heise, Vorsitzender, und Ansgar Heise, stellvertretender Vorsitzender. Anfang 2002 wurde die Heise Medien Gruppe GmbH & Co. KG ins Leben gerufen. Die Geschäftsbereiche "Telefonbücher", "Zeitschriften/Fachbücher/Loseblattwerke" und "Adressbücher" sind seitdem eigenständige Unternehmen.



--- Ende Artikel / Pressemitteilung Maschinelle Übersetzung gut für den Überblick ---


Weitere Informationen und Links:
 Heise Medien Gruppe GmbH & Co. KG (Firmenporträt)

 Artikel 'Maschinelle Übersetzung gut für den Überblick...' auf Swiss-Press.com





Offizieller News-Partner:
News aktuell

Swiss Press


A. Vogel Bio Herbamare 3x10g

CHF 4.35
Coop    Coop

A. Vogel Bio Kelpamare

CHF 4.85
Coop    Coop

A.Vogel Bio Herbamare Kräutersalz

CHF 4.75
Coop    Coop

A.Vogel Bio Herbamare Kräutersalz

CHF 3.40
Coop    Coop

A.Vogel Bio Herbamare Kräutersalz

CHF 14.90
Coop    Coop

A.Vogel Bio Herbamare Kräutersalz Spicy

CHF 6.45
Coop    Coop

Alle Aktionen »

3
5
12
17
25
39
2

Nächster Jackpot: CHF 28'100'000


8
23
24
47
48
4
9

Nächster Jackpot: CHF 116'000'000


Aktueller Jackpot: CHF 2'088'312